金婚式と花と彫刻

https://ekakinotsuma.com/its-a-dream-come-true-i-say/
昨日、松永の花屋さんから
三回も電話がありました。
「金婚式おめでとうございます。
お花をお届けに参りました」
え?
私は出かけていて留守。
最近は詐欺電話も多い時代です。
正直に言いますと
これは怪しい電話ではないかと
少し疑ってしまいました。
ところが今日のお昼頃、
友達から連絡がありました。
「お花届いた?」
え?
なんと漫画部屋に
花が置いてありました。

松永の
藤谷花店
さんが届けてくださっていたのです。
あわてて花屋さんに電話して
事情を話すと
花屋さんは大笑い。
「花屋の詐欺もあるんですか?」と。
本当に申し訳ないやら
可笑しいやら。
でも友達の気持ちが
とても嬉しい一日になりました。
写真の後ろにある彫刻は
昔、彫刻家の方が
私を作ってくださったものです。
その時、主人は
その彫刻家の絵を描きました。
そして彫刻家は
主人の彫刻を作り、
主人はその奥様の絵を描きました。
お金のない芸術家同士の
物々交換です。
今も
私の彫刻は
テレレの床の間に。
主人の彫刻は
茶室にあります。
金婚式。
五十年。
花と彫刻を眺めながら
長い年月を
しみじみ思いました。
https://ekakinotsuma.com/its-a-dream-come-true-i-say/
Yesterday, I received three calls from Matsunaga's florist.
Congratulations on your golden wedding anniversary. We have brought flowers for you.
Eh?
I am out and about.
These days, there are many scam calls. To be perfectly honest,
I began to suspect that this might be a suspicious call.
However, around noon today,
I received a message from a friend.
Did you get the flowers?
Eh?
Would you believe it, there were flowers placed in the manga room.

It was delivered by Mr Fujitani of Fujitani Florist.
I hastily phoned the florist and explained the situation.
The florist burst out laughing.
"Are there scams involving florists too?"
I'm truly sorry, yet it's rather amusing.
But my friend's feelings made it a very happy day.
The sculpture behind the photograph is one that a sculptor made for me long ago.
At that time, my husband painted a picture of that sculptor.
And the sculptor created a sculpture of his master,
My husband painted a picture of his wife.
A barter system between artists who are short of cash.
Even now
My sculpture is in the alcove of the telele.
My husband's sculpture is in the tea room.
Golden wedding anniversary.
Fifty years.
While admiring the flowers and sculptures
Over the years
I feel deeply moved.


